A DDP és a DDU két kereskedelmi kifejezést gyakran használják az áruk importja és exportja során, és sok exportőr nem ismeri mélyen ezeket a kereskedelmi kifejezéseket, ezért gyakran találkoznak felesleges dolgokkal az áruk exportálása során.baj.
Tehát mi a DDP és a DDU, és mi a különbség a két kereskedelmi kifejezés között?Ma egy részletes bemutatkozást adunk.
Mi az a DDU?
A DDU angol nyelve „Delivered Duty Unpaid”, azaz „Delivered Duty Unpaid (designated destination)”.
Ez a fajta kereskedelmi kifejezés azt jelenti, hogy a tényleges munkafolyamat során az exportőr és az importőr az importáló országban meghatározott helyre szállítja az árut, amelyben az exportőrnek kell viselnie a kijelölt helyre szállított áruk minden költségét és kockázatát, de nem Beleértve a vámkezelést és a vámtarifákat a rendeltetési kikötőben.
De fontos megjegyezni, hogy ez nem tartalmazza a vámokat, adókat és egyéb hatósági díjakat, amelyeket az áruk behozatalakor kell fizetni.Az importőröknek meg kell küzdeniük azokkal a többletköltségekkel és kockázatokkal, amelyek abból fakadnak, hogy nem tudják időben lebonyolítani az áruk behozatali vámkezelési folyamatát.
Mi az a DDP?
A DDP angol neve „Delivered Duty Paid”, ami azt jelenti, hogy „Delivered Duty Paid (megjelölt rendeltetési hely)”.Ez a kézbesítési mód azt jelenti, hogy az exportőrnek az importőr és az exportőr által megjelölt rendeltetési helyen kell elvégeznie a behozatali vámkezelési eljárásokat a továbblépés előtt.Szállítsa ki az árut az importőrnek.
E kereskedelmi kifejezés értelmében az exportőrnek kell viselnie minden kockázatot az áruknak a kijelölt rendeltetési helyre történő leszállítása során, valamint át kell mennie a célkikötőben a vámkezelési eljárásokon, valamint fizetnie kell az adókat, kezelési díjakat és egyéb költségeket.
Elmondható, hogy ennél a kereskedelmi kifejezésnél az eladó felelőssége a legnagyobb.
Ha az eladó nem tud közvetlenül vagy közvetve behozatali engedélyt szerezni, akkor ezt a kifejezést óvatosan kell használni.
Mi a különbség a DDU és a DDP között?
A legnagyobb különbség a DDU és a DDP között abban rejlik, hogy ki viseli az áru kockázatait és költségeit a rendeltetési kikötőben történő vámkezelés során.
Ha az exportőr ki tudja tölteni az importnyilatkozatot, akkor választhatja a DDP-t.Ha az exportőr nem tudja kezelni a kapcsolódó ügyeket, vagy nem hajlandó átmenni az import eljárásokon, vállalni a kockázatokat és költségeket, akkor a DDU kifejezést kell használni.
A fenti néhány alapvető definíciót és különbséget mutat be a DDU és a DDP között.A tényleges munkafolyamat során az exportőröknek a tényleges munkaigényüknek megfelelő kereskedelmi feltételeket kell kiválasztaniuk, hogy munkájukat garantálni tudják.A normál befejezés.
A különbség a DAP és a DDU között
DAP (Delivered at Place) célállomási kézbesítési feltételek (adja hozzá a megadott rendeltetési helyet) ez egy új kifejezés a 2010-es Általános Szabályzatban, a DDU kifejezés a 2000-es Általános Szabályzatban, és 2010-ben nincs DDU.
A DAP feltételei a következők: szállítás a rendeltetési helyre.Ez a kifejezés egy vagy több bármely szállítóeszközre vonatkozik.Ez azt jelenti, hogy amikor az érkező szállítóeszközre kirakni kívánt árut a vevőnek átadják a megjelölt rendeltetési helyen, az az eladó kiszállítása, és az eladó az árut a kijelölt területre terheli.
A legjobb, ha a felek egyértelműen meghatározzák a helyet a megállapodott úti célon belül, mert a helyszín kockázatát az eladó viseli.
Feladás időpontja: 2021. június 09